|
|
|
|
Редакторы российского издания применяли в своей работе основные принципы, сформулированные автором книги, стремясь органично объединить максимальную академичность, точность перевода, обоснованное использование международных терминов с реально сложившимся живым разговорным и литературным языком отечественных эндоскопистов. Некоторые термины, такие как сладж, протрузия, афта, стигмы и.т.д., встречаются в медицинской литературе на русском языке, но ранее практически не использовались в эндоскопии. Трактовка других, хорошо знакомых терминов, таких как гастрит и эрозия, достаточно нова и необычна для наших специалистов.
Редакторы отечественного издания искренне надеются, что коллеги воспримут его как рабочий документ, вынесенный на их обсуждение. Все вопросы, замечания и предложения по совершенствованию эндоскопической терминологии и книги будут с благодарностью приняты авторским коллективом, который глубоко убеждён в необходимости создания представительного единого комитета по терминологии Всероссийского общества эндоскопии пищеварительного тракта
|
|
|
Формат - doc,
Объем файла - 0,75мб
скачать
|